KGnmorGSEWING MACHINEOwner’s ManualMAQUINA DE COSERManual de InstruccionesMACHINE Á COUDREManuel d’instructionsModel. Modelo, Modèle 385.15516000744-8
SECTION I. NAMES OF PARTSCabinet and Tote BagsA full line of sewing machine cabinets and Tote bags is available through the RSOS catalog at your n
SECCION I. NOMBRE DE LAS PARTESpartie i. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA MACHINEGabinete y bolsa de mano Mallette et sac de transportUsted encontrará
Available Accessories and AttachmentsAll parts listed may be ordered from any Sears store or service center.WHEN ORDERING REPAIR PARTS. ALWAYS GIVE TH
Accesorios y refacciones disponibiesTodas las partes listadas se pueden ordenar de cualquier tienda de Sears o centro de servicio de Sears.CUANDO ORDE
SECTION II. GETTING READY TO SEWConnecting Machine to Power SupplyCD Power suppiy plug (2) Power switch (D Outlet(4) Machine socket(5) Machine piug ®
SECCION II. PREPARACION DE LA MAQUINA PARA COSERConexión de la máquina a la red eléctrica(j) Clavija de toma de corriente @ Interruptor de corriente(3
Setting Spool Pins® Spooi pinThe spool pins are used for holding the spools of thread when feeding thread to the machine.To use, puli up the spool pin
Ajuste de los porta-carretes(T) PortacarreteLos portacarretes se utilizan para sostener los carretes de hilo y alimentar así a la máquina con el hilo.
Free-arm Sewing• For free-arm sewing;1. Grip the extension tabie with your index finger and thumb.2. Pull gently to the left. The extension table wi
Brazo para costura tubular• Para costura tubular:1. Sujete la extensión con los dedos pulgar e Indice.2. Deje suavemente hacia la izquierda. La exte
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSCAUTIONYour sewing machine is designed and constructed only for HOUSEHOLD use.Before using this sewing machine, read this
Presser Foot Types• Zigzag footUse this foot for both straight and zigzag stitching.For: Straight stitch (Page 32)Topstitching (Page 34)Basic zigzag (
Tipos de prénsatelas* Prénsatelas para zíg^zagUtilice este prénsatelas para puntada recta y puntada de zig-zag.Para: Puntada recta (página 33)Costura
Selecting Needle and FabricFor general sewing use needle size 11 or 14. A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the
Selección de hilo у telaРага el cosido general se utilizan agujas del tamaño 11 o 14.Los hilos y agujas delgados deberán utilizarse para coser tejidos
Choix de l’aiguille et tissuPour les coutures normales, utilisez une aiguille n°11 ou 14. On devrait utiliser du fil fin et une aiguille fine avec les
(blank page) (página blanca) (page blanche)17
Bobbin Winding• Removing bobbin caseRemove the extension tabie from the machine by puiiing it to the left. Open the shuttle coverCDby puiiing down the
* Cómo sacar el portacanillasRetire la extensión deslizándola hacia la izquierda. Abra la tapa lanzadera (T) ja lando hacia abajo la parte hueca del l
Bobbin winding (continued)Push the bobbin to the right.0With free end of the thread held in your hand,depress the foot control. Stop the machine when
Embobinado de la canilla (Continuación)Remplir la canette (suite)Empuje la canilla a la derecha.pzl Sujete el final del hilo con los dedos y pise el p
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCIÓNSu máquina de coser está diseñada y construida sóio para uso doméstico.Antes de usar esta máquina de co
• Inserting bobbin|T] Piace a bobbin in the bobbin case making sure thread feeds clockwise coming from the bobbin.a1 Draw the thread through the slot
Colocación de la canillaInsertion de la canettem Coloque la canilla en el portacanillas asegurándose que el hilo se alimente en el sentido a las aguja
Threading the Machine• Threading the machine* Raise the thread take-up lever to its highest position by turning the handwheel counterciockwise.* Raise
Enhebrado del hilo de la aguja* Enhebrado del hilo de la aguja* Suba el tirahilos hasta su posición más alta girando el volante en el sentido contrari
Adjust the Needle Thread Tension for Straight Stitch• Correct tension(1) Needle thread (Top thread)(2) Bobbin thread (Bottom thread)(3) To loosen(4) T
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para puntada recta• Tensión correcta(T) Hilo de la aguja (Hilo superior)@ Hilo de la canilla (Hilo inferior)
Adjust the Needle Thread Tension for Zigzag StitchFor an ideal zigzag stitch, the bobbin thread does not show on the right side (Top side) of the fabr
Ajuste de la tensión del hilo de la aguja para puntada zig-zagEn la puntada zig-zag ideal, el hilo de la canilla no aparecerá en la parte de arriba de
stitch Selector® Setting mark(2) Stitch selectorThe stitch selector not oniy determines the stitch you select, but also reguiates the stitch width of
Selector de patrón(î) Marca de ajuste ф Selector de patrónEl seléctor de patrón no sólo determina la puntada seleccionada^ sino que también regula el
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE ATTENTIONVotre machine à coudre n'est conçue et construite que pour i’usage ménager.Avant d’utiüser cotte machi
SECTION III. STRAIGHT STITCH SEWINGStraight Stitch(T) Stitch selector:(2) Stitch length:(3) Needle thread tension:(4) Presser foot:(5) Presser foot:1
SECCION III. COSTURA DE PUNTADA RECTA PARTIE III. COUTURE AU POINT DROITPuntada recta(T) Selector de patrón;@ Control de la longitud:@ Tensión del hil
Topstitching(1) Stitch selector:(2) Stitch length:(t) Needle thread tension:(4) Presser foot:(5) Presser foot:1 or 2 Red zone2 to 6 Zigzag foot Straig
Costura a la vista(T) Selector de patrón;@ Control de la longitud;(3) Tensión del hilo de la aguja;(4) Prénsatelas;(5) Prénsatelas;1 o2Zona roja 2a6Pr
Zipper Sewing (Continued)• To sew\T\ (i) Zipper teeth(2) Zipper tape©Wrong side (Bottom side) of fabricFold back the ieft seam aiiowance. Turn under
Costura de cremalleras (continuación)• Para coserQ](T) Dientes de la cremallera @ Cinta de la cremallera (D Parte de agajo de la telaDoble la tela sup
To Drop or Raise the Feed Dogs(T) To drop the feed dogs, press the lever in the direction of the arrow as illustrated.@ To raise the feed dogs, push t
Cómo bajar / subir los dientes del transporte(Î) Para bajar los dientes del transporte mueva la palanca de mando en la dirección indicada por la flech
SECTION IV. ZIGZAG STITCHESBasic Zigzag® Stitch seiector: 3@ Stitch length: Red zone(|) Needle thread tension: 2 to 5(4) Pressar foot: Zigzag foot
SECCION IV. PUNTADAS DE ZIG-ZAGPuntada de zig-zag(T) Selector de patrón;@ Contro! de la longitud:@ Tensión del hilo de la aguja: ® Prénsatelas:3Zona r
WARRANTYfull 25 year warranty ON DEFECT IN MATERIAL OR WORKMANSHIPFor 25 years from the date of purchase, Sears wii!, free of charge, repair defects i
Monogramming(T) Stitch selector:(2) Stitch length:(3) Needie thread tension: (?) Presser foot:30.5 to 1 1 to 4Satin stitch footPATTERN(i) (2)LENGTHAt
Monogramas(T) Selector de patrón:(2) Control de la longitud:(3) Tensión del hilo de la aguja;(4) Prénsatelas:30.5 a 1 1 a4Prénsatelas para puntada dec
Bar TackingCi) Stitch selector: 3@ Stitch length: 0.5 to 1(3) Needle thread tension: 1 to 4(4) Presser foot: Zigzag footThis is similar to a very
Puntada de refuerzo(T) Selector de patrón;(2) Control de la longitud;(3) Tensión del hilo de la aguja;(4) Prénsatelas:30.5 a 1 1 a4Prénsatelas para zi
Overcasting StitchCD Stitch selector: 3(2) Stitch length: 1 to 2(3) Needie thread tension: 1 to 4(3) Presser foot: Zigzag footPATTERNLENGTH0This
Puntada de sobrehilado o remateCD Selector de patrón; 3@ Control de la longitud; 1 a 2(¿) Tensión del hilo de la aguja; 1 a 4(4) Prénsatelas: Prén
SECTION V. UTILITY STITCHES AND DECORATIVE STITCHESBlind Hem Stitch(1) Stitch selector: 5 or 6(2) Stitch length: 1 to 3(3) Needle thread tension: 1
SECCION V. PUNTADAS UTILES YPARTIE V. POINTS UTILITAIRES ET POINTSPUNTADAS DECORATIVAS DÉCORATIFSDobladillo invisible Ourlet invisible(T) Selector de
Multiple Zigzag Stitch(D Stitch selector: 4(2) Stitch length: 0.5 to 1(3) Needle thread tension: 1 to 4(4) Presser foot: Zigzag footThis is used t
Puntada de múltiple zig-zag(D Selector de patrón: 4(2) Control de la longitud: 0.5 a 1(3) Tensión del hilo de la aguja: 1 a 4(4) Prénsatelas: Prén
Machine SpecificationsItem"ASpecificationSewing speed (Maximum):Stitch length:Stitch width:Stitch padiage (Stitch functions): (Buiit-in stitchs):
Box StitchCl) Stitch selector: 8(2) Stitch length: 1(3) Needle thread tension: 1 to 4(4) Presser foot: Zigzag foot0PATTERNLENGTHOverlap two raw ed
(T) Selector de patrón;(2) Longitud de la puntada;(3) Tensión del hilo de la aguja;(4) Prénsatelas:Puntada de caja811 a 4Prénsatelas para zig-zagPoint
SECTION VI. STRETCH STITCHESStraight Stretch(1) Stitch selector:(2) Stitch length:(|) Needle thread tension:(4) Presser foot:(5) Presser foot:1 or 2Go
SECCION VI. PUNTADAS ELASTICASPuntada recta triple(T) Selector de patrón:@ Control de la longitud:(3) Tensión del hilo de la aguja:(4) Prénsatelas:(§)
Overcast Stretch Stitching(T) Stitch selector: 5 or 6(t) Stitch length: Gold stretch stitch position(3) Needle thread tension: 1 to 4(4) Presser fo
Puntada elástica de sobrehilado(T) Selector de patrón:(2) Control de la longitud:(3) Tensión del hilo de la aguja:(4) Prénsatelas:5o6Posición oro de p
Serging(D Stitch selector:(2) Stitch length:(3) Needle thread tension:(4) Presser foot:7Gold stretch stitch position 1 to 4Zigzag footThis stitch is i
Puntada de dobladillo Point de surjet0 Selector de patrón: 70 Sélecteur de point;7@ Control de la longitud;Posición oro de puntada elástica(0 Largeur
Decorative Stretch Patterns(T) Stitch selector: 9(2) Stitch length: Gold stretch stitch position(3) Needle thread tension: 2 to 6(4) Presser foot:
Diseños decorativos elásticos(T) Selector de patrón:@ Longitud de !a puntada:(^Tensión del hilo de la aguja: (4) Prénsatelas:Posición oro de puntadael
TABLE OF CONTENTSCabinet and Tote Bags...2Names of Parts ...
SECTION VII. BUTTONHOLEr n 1Automatic Buttonhole(T) Stitch selector: Q(BH)nPATTERND(2) Stitch length:Blue zoneu(3) Needle thread tension:2 to 6(4) Pre
SECTION vil. OJALES Ojal automático(T) Selector de patrón;(2) Longitud de la puntada; (^Tensión del hilo de la aguja; Í4) Prénsatelas:PARTIE Vil. BOUT
(3) Mark for placement of buttonhole @ Starting point(5) Slider(6) There should be no gap.(7) Spring holder(8) DifferenceDraw both threads to the lef
(3) Marca para hacer el ojal @ Punto de comienzo @ Deslizador@ No deberá haber holgura.@ Soporte del resorte (8) DiferenciaPase ambos hilos hacia la
Corded Buttonhole® Stitch selector: ©Stitch length:©Needle thread tension:(4)Presser foot R:D(BH)Blue zone 2 to 6Automatic buttonhole footDPATTERNLENG
Costura de ojales con cordón(T) Selector de patrón;@ Longitud de la puntada;(3) Tensión del hilo de la aguja;(4) Prénsatelas R;Q(BH)Zona Azul 2a6Préns
SECTION VIII.CARE OF YOUR MACHINENOTE:Unplug the machine.Do not dismantle the machine other than as explained in this section.Do not store the machine
SECCION VIII. MANTENIMIENTO DE LA MAQUINANOTA:Desenchufe !a máquina.No desmonte la máquina de ninguna otra forma que la explicada en esta sección.No g
Cleaning the Shuttle RaceThis area must be kept free of dust, iint and occasional tangled thread. Clean the shuttle race area about every three months
Limpieza de la corredera de la lanzaderaNettoyage de la coursièreEsta área deberá mantenerse libre de polvo, pelusa y de ocasionales hilos atorados. L
INDICEGabinete y bolsa de mano...3Nombre de las partes...
Oiling the MachineOil the points as shown at least once a year.Use good quality sewing machine oil.One or two drops of oil is sufficient. Remove exces
Lubricación de la máquinaLubrique la máquina, los puntos ilustrados por lo menos una vez al año. Una o dos gotas de aceite será suficiente.Elimine el
TroubleshootingConditionCause ReferenceThe needle thread breaks.1. The needle thread is not threaded properly.2. The needle thread tension is too ti
Soluciones para problemas de funcionamiento(CondiciónCausa ProbableReferenciaSe rompe el hilo de ia aguja.1. El hilo de la aguja no se ha enhebrado c
En cas de problèmefProblème Cause ReferenceLe fil d’aiguille se casse.1. Le fil d’aiguille n’est pas passé correctement.2. La tension du fil d’aiguill
Get it fixed, at your home or ours!For repair of major brand appliances in your own home, no matter who made it, no matter who sold it!1-800-4-MY-HOME
TABLE DES MATIÈRESPARTIE I. IDENTIFICATION DES PIÈCES DE LA MACHINEMallette et sac de transport..............3I
Commenti su questo manuale